「在這史無前例的威脅裡,有一道曙光指向未來」來自草間彌生詩意的奮戰宣言 “In the midst of this historic menace, a brief burst of light points to the future” Yayoi Kusama offered encouragement amidst COVID-19.

新冠肺炎疫情在全球大流行,導致各行各業皆陷入了前所未有的健康與經濟危機。而作品廣受人們喜愛的知名日本藝術家草間彌生,在此時和人們分享了一段充滿詩意、正能量的宣言。藉此,她呼籲人們必須團結起來,戰勝這個動蕩的非常時期。

「是時候戰勝、克服我們的不幸了。」草間彌生說。

和許多藝術家一樣,現年已高齡 91歲的草間彌生,因為新冠肺炎疫情的關係,導致多個大型展覽暫時告停。其中,包含即將在華盛頓特區赫希洪博物館博(Hirshhorn Museum)和 紐約植物園(New York Botanical Garden)展出的展覽,皆被迫推遲了。在宣言的最後,她對處在疫情前線工作人員表示感謝:「我對所有曾經、正在戰鬥的人們,表示深深的謝意。」

Yayoi Kusama's Pumpkin, 2015 in Montréal. Image via Wikimedia Commons.
Yayoi Kusama’s Pumpkin, 2015 in Montréal. Image via Wikimedia Commons.

以下是藝術家草間彌生的完整書信:

儘管它已迎面而來,而我仍持續祈禱 (Though it glistens just out of reach, I continue to pray for hope to shine through)

它的光照亮了我們的路 (Its glimmer lighting our way)

那期待已久的宇宙聖光 (This long awaited great cosmic glow)

現在,我們了解到自己正處在世界的黑暗期 (Now that we find ourselves on the dark side of the world)

但眾神仍將在那裡,幫助我們在整個宇宙中傳播希望 (The gods will be there to strengthen the hope we have spread throughout the universe)

為那些被遺忘的人、他們每個人的故事和他們親人的故事 (For those left behind, each person’s story and that of their loved ones)

現在,是時候為我們的靈魂尋求愛的讚美詩了 (It is time to seek a hymn of love for our souls)

在這史無前例的威脅中,有一道曙光指向未來 (In the midst of this historic menace, a brief burst of light points to the future)

讓我們快樂地唱著這首朝向輝煌未來的歌 (Let us joyfully sing this song of a splendid future)

我們走吧 (Let’s go)

心懷著深切的愛和全世界人們的共同努力 (Embraced in deep love and the efforts of people all over the world)

現在是克服災難,帶來和平的時候 (Now is the time to overcome, to bring peace)

我們因愛而聚集,我希望這個願望能實現 (We gathered for love and I hope to fulfill that desire)

是時候戰勝、克服我們的不幸了 (The time has come to fight and overcome our unhappiness)

給阻礙我們的新冠肺炎病毒(To COVID-19 that stands in our way)

我說,你將從地球上消失 (I say Disappear from this earth)

我們將會戰鬥 (We shall fight)

我們將會跟這個可怕的怪物戰鬥 (We shall fight this terrible monster)

現在,是全世界人民站起來的時候了 (Now is the time for people all over the world to stand up)

我對所有曾經、正在戰鬥的人們,表示深深的謝意 (My deep gratitude goes to all those who are already fighting.) 

透過藝術的世界革命家 (Revolutionist of the world by the Art)

草間彌生 上 (From Yayoi Kusama)